See mendusin on Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "mendusin", "bor": "1" }, "expansion": "→ Indonesian: mendusin", "name": "desc" } ], "text": "→ Indonesian: mendusin" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "bew", "2": "af", "3": "conf", "4": "meN->suffix", "5": "dusin>awake", "6": "influence", "7": "conf", "8": "ngendusin>awake", "id": "awake" }, "expansion": "", "name": "etymon" }, { "args": { "1": "bew", "2": "meN", "3": "dusin" }, "expansion": "meN- + dusin", "name": "pre" }, { "args": { "1": "reanalysis", "2": "reanalyzed" }, "expansion": "reanalyzed", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "From meN- + dusin, on analogy with ngendusin (\"to be awake\", reanalyzed as nge- + dusin).", "forms": [ { "form": "dusin", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "ngendusin", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "bew", "2": "verb" }, "expansion": "mendusin", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "men‧du‧sin" ], "lang": "Betawi", "lang_code": "bew", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Betawi entries referencing etymons with invalid IDs", "parents": [ "Entries referencing etymons with invalid IDs", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 42", "kind": "other", "name": "Betawi entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Betawi terms prefixed with meN-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 25", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 41", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Japra loved to meditate / Dwelled in silence on mountain peaks / For too long a time / Once awoke, he was dazed", "ref": "1972, Atjep S. (lyrics and music), “Si Djapra [Japra]”, in Es Tape [Iced Tapai]^(https://archive.org/details/indahsml12060/A1.+SI+DJAPRA+(Atjep+S.)+-+Benjamin+S..mp3), performed by Benyamin Sueb, Jakarta: Indah, track A1:", "text": "Japra doyan tapa / Ngedekem di gunung-gunung / Saking keliwat lama / Mendusin, jadi linglung", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to be awake (usually accidentally)" ], "id": "en-mendusin-bew-verb-~jNNMpHG", "links": [ [ "awake", "awake#English" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) to be awake (usually accidentally)" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Betawi terms prefixed with meN-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to come to one's senses" ], "id": "en-mendusin-bew-verb-1Ux4dEp5", "links": [ [ "come to one's senses", "come to one's senses#English" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, figurative) to come to one's senses" ], "synonyms": [ { "word": "engeh" }, { "word": "insap" }, { "word": "melèk" } ], "tags": [ "figuratively", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/məndusin/" }, { "rhymes": "-in" } ], "word": "mendusin" }
{ "categories": [ "Betawi entries referencing etymons with invalid IDs", "Betawi entries with incorrect language header", "Betawi lemmas", "Betawi terms derived from Balinese", "Betawi terms prefixed with meN-", "Betawi verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:Betawi/in" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "mendusin", "bor": "1" }, "expansion": "→ Indonesian: mendusin", "name": "desc" } ], "text": "→ Indonesian: mendusin" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "bew", "2": "af", "3": "conf", "4": "meN->suffix", "5": "dusin>awake", "6": "influence", "7": "conf", "8": "ngendusin>awake", "id": "awake" }, "expansion": "", "name": "etymon" }, { "args": { "1": "bew", "2": "meN", "3": "dusin" }, "expansion": "meN- + dusin", "name": "pre" }, { "args": { "1": "reanalysis", "2": "reanalyzed" }, "expansion": "reanalyzed", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "From meN- + dusin, on analogy with ngendusin (\"to be awake\", reanalyzed as nge- + dusin).", "forms": [ { "form": "dusin", "tags": [ "alternative" ] }, { "form": "ngendusin", "tags": [ "alternative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "bew", "2": "verb" }, "expansion": "mendusin", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "men‧du‧sin" ], "lang": "Betawi", "lang_code": "bew", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Betawi intransitive verbs", "Betawi terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Japra loved to meditate / Dwelled in silence on mountain peaks / For too long a time / Once awoke, he was dazed", "ref": "1972, Atjep S. (lyrics and music), “Si Djapra [Japra]”, in Es Tape [Iced Tapai]^(https://archive.org/details/indahsml12060/A1.+SI+DJAPRA+(Atjep+S.)+-+Benjamin+S..mp3), performed by Benyamin Sueb, Jakarta: Indah, track A1:", "text": "Japra doyan tapa / Ngedekem di gunung-gunung / Saking keliwat lama / Mendusin, jadi linglung", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to be awake (usually accidentally)" ], "links": [ [ "awake", "awake#English" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) to be awake (usually accidentally)" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "Betawi intransitive verbs" ], "glosses": [ "to come to one's senses" ], "links": [ [ "come to one's senses", "come to one's senses#English" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, figurative) to come to one's senses" ], "synonyms": [ { "word": "engeh" }, { "word": "insap" }, { "word": "melèk" } ], "tags": [ "figuratively", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/məndusin/" }, { "rhymes": "-in" } ], "word": "mendusin" }
Download raw JSONL data for mendusin meaning in All languages combined (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-18 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (f2d86ce and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.